问答信箱
Shepherd His Sheep
“神的國” 與 “天國” 是否兩個不同的範疇?
(林道亮)
“神的國” 與 “天國” 
 “神的國” 與 “天國” 是否兩個不同的範疇?

     或许有人说,神的国与天国是两个不同的范畴。这样的说法合不合圣经,只要看马太福音十九章二十三至二十四节就可知道。耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,财主进天国是难的。我又告诉你们,骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!”你不能说第二十三节的天国是一个范围,第二十四节神的国又是一个范围。“神的国”和“天国” 既是同一所指,那么为什么马太福音除了四次用“神国”外,其余都是用“天国”?

     原来马太福音之所以多用“天国”,是因为马太福音是写给犹太人的。犹太人在新旧两约当中的时期,也像我们中国人已开始用“天”字代替“耶和华”和“神”。在耶稣所讲那个浪子回头的比喻里,浪子回头时预备了一篇认罪文,他说:“父亲!我得罪了天,又得罪了你!”(路十五21)当然他所说的天不是指那蓝色的天,乃是指“耶和华”;又有一次耶稣问犹太人说:“你们告诉我,约翰的洗礼是从天来的呢? 还是从人间来的呢?”(太二十一25原文)这“天”字当然是指着神说的。犹太人因为在十诫中不许妄称神名,他们最初用“主”来代替,以后渐渐也用“天”字来代替耶和华,所以马太福音的“天国”就是马可、路加福音的“神国”。但马可福音是写给罗马人的,路加福音是写给希腊人的,若用“天国”二字,很容易叫他们就以为是蓝色的天了,所以,一定要告诉他们是“神的国”,而不用“天国”。


                               (请参阅本网站: 国度的真理/征召得胜者/得胜者的入门)